GET /api/authors/stefan-george/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, POST, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "name": "Stefan George",
    "url": "https://eink.wolnelektury.pl/katalog/autor/stefan-george/",
    "sort_key": "george stefan",
    "description": "<dl>\n  \n    <dt>Ur.</dt>\n    <dd>\n      \n      \n        12 lipca 1868\n      \n      \n        w\n        \n          Büdesheim\n        \n      \n    </dd>\n  \n  \n    <dt>Zm.</dt>\n    <dd>\n      \n      \n        4 grudnia 1933\n      \n      \n        w\n        \n          Minusio\n        \n      \n    </dd>\n  \n\n  \n\n</dl>\n\n<dl><dt>Najważniejsze dzieła: </dt><dd> \r\n<i>Algabal</i>, <i>Das Jahr der Seele</i>, <i>Der siebente Ring</i>, <i>Der Stern des Bundes</i><br>\r\n\r\n</dd></dl><p>\r\nNiemiecki poeta i tłumacz.<br>\r\nPochodził z rodziny mieszczańskiej, jego ojciec prowadził winiarnię.<br>\r\nUczęszczał do gimnazjum w pobliskim Darmstadt. Sam nauczył się dziesięciu języków obcych (m.in. polskiego).\r\nOd 1888 podróżował po Europie, przebywał w Londynie, w Paryżu (gdzie uczestniczył w spotkaniach literackich u Stéphane'a Mallarmé) i w Wiedniu.<br>\r\nBył w centrum środowiska literacko-naukowego, zwanego George-Kreis, wspierał młodych twórców.<br>\r\nW czasie I wojny światowej w swojej twórczości opowiadał się przeciwko walce. Po dojściu do władzy nazistów, których otwarcie krytykował, przeniósł się do Szwajcarii, gdzie niebawem zmarł.<br>\r\nWyznawał zasadę sztuki dla sztuki, nawiązywał estetycznie i tematycznie do tradycji starożytnej Grecji.\r\nCzerpał również z twórczości Nietzschego i Schopenhauera. Przekładał na niemiecki utwory Dantego, Szekspira i Baudelairea. Przyjaźnił się z wieloma wybitnymi postaciami ówczesnej literatury (Stéphane Mallarmé, Hugo von Hofmannsthal), a także z polskim poetą i tłumaczem Wacławem Rolicz-Liederem (1866-1912).</p>\n",
    "description_pl": "<dl>\n  \n    <dt>Ur.</dt>\n    <dd>\n      \n      \n        12 lipca 1868\n      \n      \n        w\n        \n          Büdesheim\n        \n      \n    </dd>\n  \n  \n    <dt>Zm.</dt>\n    <dd>\n      \n      \n        4 grudnia 1933\n      \n      \n        w\n        \n          Minusio\n        \n      \n    </dd>\n  \n\n  \n\n</dl>\n\n<dl><dt>Najważniejsze dzieła: </dt><dd> \r\n<i>Algabal</i>, <i>Das Jahr der Seele</i>, <i>Der siebente Ring</i>, <i>Der Stern des Bundes</i><br>\r\n\r\n</dd></dl><p>\r\nNiemiecki poeta i tłumacz.<br>\r\nPochodził z rodziny mieszczańskiej, jego ojciec prowadził winiarnię.<br>\r\nUczęszczał do gimnazjum w pobliskim Darmstadt. Sam nauczył się dziesięciu języków obcych (m.in. polskiego).\r\nOd 1888 podróżował po Europie, przebywał w Londynie, w Paryżu (gdzie uczestniczył w spotkaniach literackich u Stéphane'a Mallarmé) i w Wiedniu.<br>\r\nBył w centrum środowiska literacko-naukowego, zwanego George-Kreis, wspierał młodych twórców.<br>\r\nW czasie I wojny światowej w swojej twórczości opowiadał się przeciwko walce. Po dojściu do władzy nazistów, których otwarcie krytykował, przeniósł się do Szwajcarii, gdzie niebawem zmarł.<br>\r\nWyznawał zasadę sztuki dla sztuki, nawiązywał estetycznie i tematycznie do tradycji starożytnej Grecji.\r\nCzerpał również z twórczości Nietzschego i Schopenhauera. Przekładał na niemiecki utwory Dantego, Szekspira i Baudelairea. Przyjaźnił się z wieloma wybitnymi postaciami ówczesnej literatury (Stéphane Mallarmé, Hugo von Hofmannsthal), a także z polskim poetą i tłumaczem Wacławem Rolicz-Liederem (1866-1912).</p>\n",
    "plural": "",
    "genre_epoch_specific": false,
    "adjective_feminine_singular": "",
    "adjective_nonmasculine_plural": "",
    "genitive": "Stefana George'a",
    "collective_noun": ""
}