Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Nazywam się Jarosław Lipszyc i jestem założycielem Wolnych Lektur

Trudno w to uwierzyć, ale Wolne Lektury mają już niemal 20 lat. W 2006 roku rozpoczęliśmy pierwsze prace koncepcyjne. W 2007 roku biblioteka Wolne Lektury wystartowała online. Nie sądziłem nigdy, że ten mały projekt, jak się wydawało, zamieni się w 20-letnią przygodę mojego życia. Bardzo się cieszę.

Bardzo się cieszę, że przez te lata byliśmy razem. Bardzo dziękuję każdemu z Was z osobna, że przez te wszystkie lata wspieraliście Wolne Lektury, i mam nadzieję że kolejne 20 lat również spędzimy razem.

Jarosław Lipszyc, pierwszy prezes Wolnych Lektur

Wesprzyj Wolne Lektury

Liryka francuskojęzyczna

Kolekcja stanowi uzupełnienie dzieła przekładowego Tadeusza Boy'a-Żeleńskiego, przybliżającego polskim czytelnikom główny zrąb prozy francuskiej (dodatkowo prozę Anatole'a France'a znaleźć można w biblioteczce noblistów). Dzięki tłumaczeniom Stefana Napierskiego, Zofii Trzeszczkowskiej, Bronisławy Ostrowskiej i Antoniego Langego czytelnicy mają możliwość zapoznać się również z liryką francuską. Znajdą tu nazwiska ważne i znajome (m.in. liczne wiersze i prozę poetycką Baudelaire'a), ale też zupełnie dziś nieznane.

W rosnącym zbiorze biblioteki nazwiska te i pojedyncze niekiedy utwory gubią się; warto je więc wydobyć. Zgromadzone tu wszystkie dają cenny wgląd w bogactwo i różnorodność liryki francuskojęzycznej. Prezentowane teksty powstały głównie w okresie romantyzmu i modernizmu, kiedy Paryż był artystyczną stolicą świata – stąd przykłady twórczości autorów z wielu różnych krajów, np. Jeana Moréasa z Grecji, Stuarta Merrilla z USA, czy Georgesa Rodenbacha, Émile'a Verhaerena i Charles'a Van Lerberghe z Belgii.

Sortuj: