Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Czasami pytacie nas, dlaczego na Wolnych Lekturach nie ma jakiejś książki. Harrego Pottera, Władcy Pierścieni czy Mistrza i Małgorzaty. Nie ma, bo są chronione jeszcze prawem autorskim. Dotyczy to również niektórych lektur szkolnych.

Dlatego kilka lat temu postanowiliśmy zamawiać nowe wolne tłumaczenia i udostępniać je dla wszystkich za darmo na Wolnych Lekturach.

I tak dziś oddajemy w Wasze ręce nowe, piękne tłumaczenie Alicji w krainie czarów. Autorem tego przekładu jest Jarek Westermark. Dla wszystkich, bez ograniczeń, bierzcie i czytajcie.

A jak już przeczytacie, to nie zapomnijcie wesprzeć Wolnych Lektur darowizną.

Paulina Choromańska, prezeska fundacji Wolne Lektury

Wesprzyj Wolne Lektury
Felicjan Faleński

Felicjan Faleński

Sortuj:

eseje Felicjana Faleńskiego

O autorze

Felicjan Faleński
Aut. Aleksander Regulski, domena publiczna, Wikimedia Commons

Felicjan Faleński

Ur.
5 czerwca 1825 w Warszawie
Zm.
11 października 1910 w Warszawie
Najważniejsze dzieła:
Kwiaty i kolce (1856), Zdaleka i zbliska (1862), Studya nad Threnami Jana Kochanowskiego (1867), Z ponad mogił (1870), Odgłosy z gór (1871), Sama jedna (1877), Pieśni Petrarki (1881), Meandry (1892), Pieśni spóźnione (1893), Utwory dramatyczne w dwóch tomach (1896 i 1898)

Polski pisarz, poeta, dramaturg, tłumacz. Współpracował m. in. z czasopismami „Biblioteka Warszawska”, „Przegląd Europejski”, „Tygodnik Ilustrowany”, „Kłosy”, „Przyjaciel Dzieci”, „Pamiętnik Naukowy”.

Pisał poezję, powieści, dramaty. Przetłumaczył pieśni Petrarki i działa innych poetów, m. in. Horacego, Dantego, Hugo, Musseta.