Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Cześć, nazywam się Alik, jestem z Krakowa

Z Wolnymi Lekturami działam od 2023 roku. Zacząłem jako wolontariusz, a po roku dołączyłem do zespołu redakcyjnego. Zajmuję się redakcją merytoryczną i techniczną. Przygotowane przez nas teksty można czytać na czytnikach e-booków, monitorach, tabletach, telefonach. Część z naszej biblioteki jest też udostępniona w formie audiobooków.

Wolne Lektury są wspaniałym projektem, który udostępnia klasykę światową i polską dla wszystkich czytelników. Bez wyjątków, bez logowania, bez abonamentu, bez limitu książek. Bardzo się cieszę, że jestem częścią społeczności redaktorek, redaktorów i czytelników Wolnych Lektur. Zapraszam do biblioteki www.wolnelektury.pl.

Wesprzyj nas — teraz, zanim zapomnisz
Taras Szewczenko, Hajdamacy
Posłuchaj w ElevenReader
 
  • 1.75×
  • 1.5×
  • 1.25×
  • 0.75×
  • 0.5×
Rozdziały Roz.

Pobieranie e-booka

Wybierz wersję dla siebie:

.pdf

Jeśli planujesz wydruk albo lekturę na urządzeniu mobilnym bez dodatkowych aplikacji.

.epub

Uniwersalny format e-booków, obsługiwany przez większość czytników sprzętowych i aplikacji na urządzenia mobilne.

.mobi

Natywny format dla czytnika Amazon Kindle.

Pobieranie audiobooka

Wybierz wersję dla siebie:

.mp3

Uniwersalny format, obsługiwany przez wszystkie urządzenia.

OggVorbis

Otwarty format plików audio, oferujący wysokiej jakości nagranie.

DAISY

Format dla osób z dysfunkcjami czytania.

EPUB + audiobook

Książka elektroniczna i audiobook w jednym. Wymaga aplikacji obsługującej format.

Poemat Hajdamacy (ukr. Гайдамаки) to jedno z najważniejszych dzieł ukraińskiego wieszcza narodowego, Tarasa Szewczenki, wydane po raz pierwszy w 1841 roku w Petersburgu. W literaturze ukraińskiej utwór ten ma rangę epopei narodowej, będącej wyrazem pragnienia wolności, obrony prawosławia i bezkompromisowego sprzeciwu wobec ucisku. Inspiracją do napisania eposu były dla poety zasłyszane w dzieciństwie opowieści i pieśni ludowe oraz relacje jego dziadka Iwana, który w tradycji rodzinnej funkcjonował jako świadek osiemnastowiecznych buntów chłopskich.

Tło historyczne: koliszczyzna

Fabuła poematu osnuta jest na kanwie autentycznych wydarzeń historycznych — koliszczyzny. Był to potężny, wyjątkowo krwawy bunt ruskich chłopów i zaporoskich Kozaków, który wybuchł na Prawobrzeżnej Ukrainie w czerwcu 1768 roku. Zryw ten, sprowokowany m.in. narastającym uciskiem pańszczyźnianym ze strony polskich magnatów oraz niepokojami religijnymi, został skierowany przeciwko szlachcie polskiej, duchowieństwu katolickiemu i unickiemu oraz ludności żydowskiej.

Centralnym wydarzeniem opisanym w utworze jest rzeź humańska. Zrewoltowane watahy pod wodzą Maksyma Żeleźniaka oraz setnika kozackiej milicji Iwana Gonty (który przeszedł na stronę buntowników) wdarły się do Humania, dokonując niezwykle brutalnej masakry tysięcy obrońców oraz szukających w mieście schronienia uciekinierów. Rebelię stłumiły ostatecznie połączone siły wojsk polskich i rosyjskich, a przywódcy buntu zostali surowo, a nawet okrutnie ukarani (Gonta został żywcem obdarty ze skóry i poćwiartowany).

Prawda historyczna a mit literacki w Hajdamakach Tarasa Szewczenki

Szewczenko w swoim utworze świadomie odszedł od ścisłej prawdy historycznej, poddając wydarzenia z 1768 roku potężnej mitologizacji w celu wykreowania narodowego etosu. W Hajdamakach znajdują się mocne hiperbole i fikcje literackie, z których najważniejsze to: Zabójstwo synów przez Gontę: W poemacie Iwan Gonta własnoręcznie zabija swoich dwóch małoletnich synów, karząc ich za to, że ich matką była Polka, która wychowała ich w wierze katolickiej. Ta makabryczna scena jest czystą fikcją (inspirowaną rzymskimi podaniami oraz Tarasem Bulbą Mikołaja Gogola), ponieważ historyczna żona Gonty i jego dzieci byli wyznania prawosławnego. Szewczence zależało na ukazaniu najwyższego, tragicznego poświęcenia ojca-patrioty dla idei narodowej. Święcenie noży: Znana z poematu scena sakralnego błogosławienia noży w Chłodnym Jarze, przed wyruszeniem na rzeź innowierców, jest przetworzeniem ludowych legend, a nie potwierdzonym faktem historycznym.

Recepcja utworu i kontrowersje w Polsce

Ze względu na brutalne opisy mordów i jawną antypolską retorykę, Hajdamacy od niemal dwóch stuleci budzą w Polsce głębokie kontrowersje. Próby przybliżenia utworu Polakom podejmowali tłumacze nawołujący do pojednania. Pierwszego całościowego przekładu dokonał Leonard Sowiński w 1861 roku (tłumaczenie to jest podstawą niniejszej publikacji). W swojej przedmowie nawoływał on polskie społeczeństwo do zrozumienia, że ukraiński gniew był echem faktycznych krzywd wyrządzanych przez dawną magnaterię. Mimo to elity szlacheckie przyjęły utwór z ogromnym oporem.

Po II wojnie światowej polska ocena poematu uległa znacznemu zaostrzeniu w związku ze zbrodnią wołyńską (1943–1944). W środowiskach kresowych i historycznych zaczęto odczytywać fikcyjną zbrodnię Gonty na własnych dzieciach jako mroczny inkubator nienawiści, który dał członkom OUN-UPA fałszywą podstawę ideologiczną do mordowania rodzin polsko-ukraińskich i czystek etnicznych.

Mimo drastyczności ujęć, sam Taras Szewczenko zawarł w epilogu utworu (a także w napisanych później wierszach, np. Do Polaków) wezwanie do refleksji i apel o to, by bolesna pamięć o winach ojców ustąpiła miejsca pojednaniu oraz braterstwu między Słowianami.

Poemat Hajdamacy Tarasa Szewczenki możesz przeczytać online lub pobierając tekst w dogodnym formacie, jako e-book (EPUB, MOBI)lub jako PDF.

O autorze

Taras Szewczenko
Fot. Andrey Denyer, domena publiczna, Wikimedia Commons

Taras Szewczenko

Ur.
9 marca 1814 w Moryńce
Zm.
10 marca 1861 w Petersburg
Najważniejsze dzieła:
Kobziarz, Hajdamacy, Iwan Pidkowa, Kaukaz, Gamalej, Katarzyna, Do Lachów, Przejażdżka z przyjemnością i nie bez morału

Ukraiński pisarz i malarz epoki romantyzmu. Pisał po ukraińsku i po rosyjsku, tworzył wiersze, poematy, opowiadania, powieści i dramaty.
Był chłopem pańszczyźnianym, uczył się w szkole parafialnej, potem terminował u malarza ikon w pobliskim miasteczku, szybko jednak został zmuszony do powrotu i służby we dworze. Jego pan zauważył jednak jego talent i w wieku 17 lat Szewczenko rozpoczął naukę u malarza w Petersburgu. W 1837 r. powstała ballada Urzeczona.
W 1838 r. został wykupiony z poddaństwa przez Karola Briułłowa, wykładowcę petersburskiej Szkoły Sztuk Pięknych, i rozpoczął studia artystyczne, starał się też zdobywać wiedzę ścisłą i z dziedziny literatury. Jego nauka trwała do 1845 r., następnie przeniósł się do Kijowa i podjął pracę dla Komisji Archeograficznej. Podróżował po środkowej Ukrainie, zbierając dane dotyczące historii regionu; poczynione wówczas obserwacje dotyczące życia chłopów zawarł później w swoich dziełach literackich.
W 1946 r. zaczął działać w Bractwie Cyryla i Metodego, zawiązanej w Kijowie organizacji na rzecz odrodzenia narodowego i religijnego Ukrainy. Po roku został aresztowany przez władze carskie i skazany na zesłanie. W karnym korpusie w Orsku na Uralu służył jako szeregowiec, nie wolno mu było pisać ani malować. W 1848 r. wziął udział w ekspedycji badającej brzegi Morza Aralskiego, a następnie zezwolono mu zamieszkać w Orenburgu, gdzie mógł wrócić do swojej twórczości, przyjaźnił się też z innymi zesłańcami, między innymi z polskimi rewolucjonistami. To spowodowało rewizję, dalsze oskarżenia i przeniesienie do twierdzy nad Morzem Kaspijskim, gdzie znów zabroniono mu pisać.
Po wojnie krymskiej, w 1857 r., przyjaciołom Szewczenki udało się wyjednać jego zwolnienie z karnego korpusu. Poeta osiadł w Petersburgu. W 1859 r. uzyskał zezwolenie na wyjazd w rodzinne strony, tam jednak został aresztowany pod zarzutem podburzania chłopstwa i po śledztwie odesłany do Petersburga.
W 1860 r. został członkiem Akademii Sztuk Pięknych.
Taras Szewczenko umarł w wieku 47 lat, jego organizm poddał się chorobie, wyniszczony ciężkimi warunkami życia w korpusie karnym.