Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!
Przypisy
Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza
Według kwalifikatora: wszystkie | angielski, angielskie | architektura | białoruski | czeski | dopełniacz | dawne | francuski | grecki | gwara, gwarowe | hebrajski | hiszpański | holenderski | islandzki | język, językowy, językoznawstwo | łacina, łacińskie | literacki, literatura | liczba mnoga | mitologia | mitologia germańska | mitologia grecka | mitologia rzymska | niemiecki | poetyckie | pogardliwe | portugalski | potocznie | przenośnie | przestarzałe | przymiotnik | przysłowiowy | przysłówek | regionalne | rosyjski | staropolskie | starożytny | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | żartobliwie | zdrobnienie
Według języka: wszystkie | polski
Znaleziono 3176 przypisów.
in perpetuum silentium (łac.) — na wieczne milczenie. [przypis redakcyjny]
in persona (łac.) — dosł. w osobie; jako przedstawiciel. [przypis redakcyjny]
in persona (łac.) — dosł. w osobie; jako przedstwiciel. [przypis redakcyjny]
in persona (łac.) — we własnej osobie. [przypis redakcyjny]
in persona (łac.) — w osobie. [przypis redakcyjny]
in persona (łac.) — w swojej osobie. [przypis redakcyjny]
in persona (łac.) — w własnej osobie. [przypis redakcyjny]
in personam (łac.) — na osobę. [przypis redakcyjny]
in persona sua (łac.) — we własnej osobie. [przypis redakcyjny]
in plano (łac.) — na równinie. [przypis redakcyjny]
in plano (łac.) — zgoła. [przypis redakcyjny]
in pleno (łac.) — w pełni, w pełnej liczbie. [przypis redakcyjny]
in plurali (łac.) — w liczbie mnogiej. [przypis redakcyjny]
in posterum (łac.) — w przyszłości. [przypis redakcyjny]
in postscripto in haec verba (łac.) — w dopisku w te słowa. [przypis redakcyjny]
in praedam (łac.) — jako łup. [przypis redakcyjny]
in praesentia (łac.) — w przytomności. [przypis redakcyjny]
in praesenti termino (łac.) — w teraźniejszych okolicznościach. [przypis redakcyjny]
in principis virtutes regnatrices corde (łac.) — w sercu panującego cnotami rządzącymi. [przypis redakcyjny]
in procinctu (łac.) — w gotowości. [przypis redakcyjny]
in profundo (łac.) — w głębi. [przypis redakcyjny]
in promotione (łac.) — w popieraniu. [przypis redakcyjny]
in proprio posuit sua sidera coelo (łac.) — gwiazdy swoje na własnym niebie umieścił. [przypis redakcyjny]
in prospectu (łac.) — w obliczu. [przypis redakcyjny]
in publico foro (łac.) — na publicznym placu. [przypis redakcyjny]
in publicum (łac.) — na jaw. [przypis redakcyjny]
in pugna (łac.) — w bitwie. [przypis redakcyjny]
in pugna stataria (łac.) — we wstępnym boju. [przypis redakcyjny]
in quantum (łac.) — o ile. [przypis redakcyjny]
in quantum (z łac.) — jeśli, o ile. [przypis redakcyjny]
in quantum (z łac.) — o ile, według liczby. [przypis redakcyjny]
in quo gradu (łac.) — na jakim stopniu. [przypis redakcyjny]
in quorum manibus arma sunt, in eorum potestate est conservare et perdere Rempublicam (łac.) — w czyich rękach jest oręż, w tych mocy i ocalić, i zgubić Rzeczpospolitą. [przypis redakcyjny]
in rebus angustis (łac.) — w trudnym położeniu. [przypis redakcyjny]
in recenti (łac.) — na świeżo. [przypis redakcyjny]
in recenti (łac.) — za świeża. [przypis redakcyjny]
in recompensam (łac.) — dla odwdzięczenia. [przypis redakcyjny]
in regno Galliae (łac.) — w królestwie francuskim. [przypis redakcyjny]
in regno (łac.) — w królestwie. [przypis redakcyjny]
in rem (łac.) — na korzyść. [przypis redakcyjny]
in rem (łac.) — na rzecz. [przypis redakcyjny]
in rem (łac.) — w rzeczy; dla sprawy. [przypis redakcyjny]
in reprobum sensum (łac.) — pod naganę. [przypis redakcyjny]
in Republica meretur (łac.) — w Rzeczpospolitej zasługuje. [przypis redakcyjny]
in saecula saeculorum (łac.) — na wieki wieków. [przypis redakcyjny]
inscriptionem (łac.) — napis. [przypis redakcyjny]
in scripto, in quantum by (łac.) — na piśmie, o ile. [przypis redakcyjny]
in secula saeculorum (łac.) — na wieki wieków. [przypis redakcyjny]
in servitio (łac.) — w służbie. [przypis redakcyjny]
insignia (łac.) — klejnoty. [przypis redakcyjny]
in signis zodiac (łac.) — pomiędzy znakami Zodiaku. [przypis redakcyjny]
in sinum (łac.) — na łono, pośród. [przypis redakcyjny]
insipnia (łac.) — odznaki. [przypis redakcyjny]
insolescit (łac.) — rozzuchwala się, wykracza. [przypis redakcyjny]
in spe (łac.) — w nadziei. [przypis redakcyjny]
instabunt (łac.) — nastawać będą. [przypis redakcyjny]
instancja (z łac.) — tu: wstawiennictwo. [przypis redakcyjny]
instantanee (łac.) — nagle, obcesowo. [przypis redakcyjny]
in statera iudicii (łac.) — na szali rozsądku. [przypis redakcyjny]
in statu moderno (łac.) — w obecnym stanie. [przypis redakcyjny]
instrumenta (łac., forma lm) — narzędzia. [przypis redakcyjny]
in stuba judicii (łac.) — w izbie sądowej. [przypis redakcyjny]
insuavis est poenitendae rei recordatio (łac.) — niemiłym jest przypomnienie rzeczy, której żałować musimy. [przypis redakcyjny]
in substantivo (łac.) — dosłownie: w rzeczowniku, w rzeczy, w istocie. [przypis redakcyjny]
insultum populi (łac.) — napaść, niechęć ludu. [przypis redakcyjny]
insultus (łac.) — napaści. [przypis redakcyjny]
insumere (łac.) — użyć, poświęcić. [przypis redakcyjny]
in summa (łac.) — w ogóle. [przypis redakcyjny]
in superlativo publicissime (łac.) — w najwyższym stopniu publicznie. [przypis redakcyjny]
in suum caput (łac.) — na własną głowę. [przypis redakcyjny]
intaminata fides (łac.) — nieskalana wiara. [przypis redakcyjny]
in tanto Reipublicae passu (łac.) — w tak smutnym położeniu Rzeczypospolitej. [przypis redakcyjny]
integritas conscientiae (łac.) — czyste sumienie. [przypis redakcyjny]
intendebant (łac.) — zamierzali. [przypis redakcyjny]
intendebat animo (łac.) — zamierzał w duchu. [przypis redakcyjny]
intendis (łac.) — zamyślasz. [przypis redakcyjny]
intendit (łac.) — zamierzył. [przypis redakcyjny]
intendit (łac.) — zamyśla. [przypis redakcyjny]
intendo (łac.) — zamierzam. [przypis redakcyjny]
intendo (łac.) — zamyślam. [przypis redakcyjny]
intentionaliter (łac.) — w myśli. [przypis redakcyjny]
intentio pro facto (łac.) — chęć za uczynek. [przypis redakcyjny]
Inter caetera (łac.) — między innymi. [przypis redakcyjny]
inter confinia (łac.) — w pogranicze. [przypis redakcyjny]
intercyza (z łac.) — umowa na piśmie zawierana przed ślubem; dotyczyła przede wszystkim spraw majątkowych, również jakichś szczególnych warunków i obowiązków współmałżonków. [przypis redakcyjny]
inter domesticos parietes (łac.) — w domowych ścianach. [przypis redakcyjny]
interes status (łac.) — interes państwa, racja stanu. [przypis redakcyjny]
inter gentes (łac.) — między [obu] narodami. [przypis redakcyjny]
interim consilia (łac.) — tymczasem obrady. [przypis redakcyjny]
interim (łac.) — tymczasem. [przypis redakcyjny]
interim (łac.) — tymczasem [przypis redakcyjny]
inter incudem et malleum (łac.) — między młotem i kowadłem. [przypis redakcyjny]
interlokutor (z łac.) — rozmówca. [przypis redakcyjny]
inter moenia (łac.) — w murach. [przypis redakcyjny]
inter octavas Corporis Christi (łac.) — w oktawę Bożego Ciała. [przypis redakcyjny]
inter patres patriae (łac.) — między ojcami ojczyzny. [przypis redakcyjny]
interponitur (łac.) — zachodzi. [przypis redakcyjny]
interpres (łac.) — tłumacz. [przypis redakcyjny]
interpretes (łac.) — tłumacze. [przypis redakcyjny]
interregnum (łac.) — bezkrólewie. [przypis redakcyjny]