Przekaż 1,5% Wolnym Lekturom!
Wsparcie nic nie kosztuje! Wystarczy w polu „Wniosek o przekazanie 1,5% podatku” wpisać nasz KRS: 0000070056
Każda kwota się liczy! Dziękujemy!
Przypisy
Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza | przypisy tradycyjne
Według kwalifikatora: wszystkie | angielski, angielskie | architektura | biologia, biologiczny | botanika | chemiczny | czeski | dawne | francuski | geografia, geograficzny | geologia | grecki | gwara, gwarowe | hebrajski | hinduski | hiszpański | japoński | łacina, łacińskie | liczba mnoga | matematyka | medyczne | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | niemiecki | poetyckie | pogardliwe | portugalski | potocznie | przenośnie | przestarzałe | regionalne | rosyjski | rodzaj żeński | rzadki | rzymski | staropolskie | teatralny | turecki | ukraiński | węgierski | włoski | zdrobnienie | żeglarskie
Według języka: wszystkie | Deutsch | lietuvių | polski
Znaleziono 5352 przypisów.
reskryptami — przepisami, poleceniami. [przypis redakcyjny]
reskrypt (daw.) — pisemne rozporządzenie panującego lub zarządzenie władz wyższych. [przypis edytorski]
reskrypt (daw.) — pisemne rozporządzenie władzy. [przypis edytorski]
reskrypt — pisemna odpowiedź. [przypis edytorski]
res non patiebatur moram (łac.) — rzecz nie cierpiała zwłoki. [przypis redakcyjny]
res non patitur moram (łac.) — rzecz nie cierpi zwłoki. [przypis redakcyjny]
resorbować — wchłaniać, wsysać. [przypis edytorski]
resor — element zawieszenia pojazdu, który osłabia wstrząsy w trakcie jazdy. [przypis edytorski]
respectability (ang.) — szacunek, poważanie, respekt. [przypis edytorski]
respectable (ang.) — poważny, szanowany, porządny, zacny. [przypis edytorski]
respective (łac.) — względnie. [przypis edytorski]
respectu machinationis (łac.) — za jakieś knowania. [przypis redakcyjny]
respectum (łac.) — względy. [przypis redakcyjny]
respekta (daw, z łac.) — wyrazy szacunku. [przypis edytorski]
respekta — szacunek, względy. [przypis edytorski]
respektować (daw., z łac.) — traktować z respektem, szanować, poważać. [przypis edytorski]
respektować — mieć wzgląd. [przypis redakcyjny]
respektowa — kobieta niezamężna, szlachcianka, pozostająca na utrzymaniu bogatych krewnych lub pracodawców. [przypis edytorski]
respektowy — obj. w dalszym ciągu tekstu. [przypis redakcyjny]
respekt — poszanowanie. [przypis redakcyjny]
respekt — tu: wzgląd. [przypis redakcyjny]
respektując w tym zakresie wolność zdania i słowa — przynajmniej prywatnego, bo kazania i jednolitość rytualna nabożeństw były kontrolowane przez władze polityczną. [przypis autorski]
respektu — względów, uważania, [szacunku]. [przypis redakcyjny]
respekty — tu: względy, honory. [przypis edytorski]
respekty — względy. [przypis redakcyjny]
respekt — ze względu na. [przypis redakcyjny]
respekt (z łac.) — szacunek, względy. [przypis edytorski]
respekt (z łac.) — tu: ziemia podarowana komuś przez wzgląd na zasługi jego lub rodziny. [przypis edytorski]
respekt (z łac.) — względy, wyrozumienie. [przypis redakcyjny]
Respice enim quam nil ad nos anteacta vetustas (…) (łac.) — „Bacz też na to, jak cała przeszłość dla nas niczym,/ w której byliśmy niczym…” (Lucretius, De rerum natura, III, 985; tłum. Edmund Cięglewicz). [przypis tłumacza]
respice personam, pone pro duos — zważaj na osobę, przedkładaj (dawaj) dla dwóch. [przypis edytorski]
Respice, quaesumus — Spójrz (Panie), błagamy (Cię). [przypis autorski]
respiracja — oddychanie. [przypis edytorski]
respiracja (z łac.) — oddychanie. [przypis edytorski]
respirium (łac.) — odetchnienie. [przypis redakcyjny]
resp. (łac.) — skrót od: respective, tj. odpowiednio; tu raczej: mianowicie. [przypis edytorski]
Responde, ne respondeas (łac.) — Prz 26, 4–5: „Odpowiadaj, nie odpowiadaj”. [przypis tłumacza]
respondeo, respodere (łac.) — odpowiedzieć. Respondisset to czasownik w 3 os lp trybu warunkowego, którego wymagało zdanie złożone z „cum”. [przypis edytorski]
respondeo, respondere (łac.) — odpowiedzieć; respondit to czasownik w 3 os lp trybu oznajmującego. [przypis edytorski]
respondować — odpowiadać. [przypis redakcyjny]
respondować (z łac.) — odpowiadać. [przypis edytorski]
respondować (z łac.) — odpowiadać. [przypis redakcyjny]
respons (daw.) — odpowiedź. [przypis edytorski]
respons (daw.) — odpowiedź. [przypis redakcyjny]
respons (daw., z łac.) — odpowiedź. [przypis edytorski]
respons (daw., z łac.) — odpowiedź; tu: odpowiedzialność. [przypis edytorski]
respons (łac.) — odpowiedź. [przypis edytorski]
respons (łac.) — odpowiedź. [przypis redakcyjny]
respons (łac.) — odpowiedź (szczególnie w liturgii). [przypis edytorski]
respons — odpowiedź. [przypis redakcyjny]
responsować (z łac.) — odpowiadać na. [przypis edytorski]
respons (z łac., daw.) — odpowiedź. [przypis edytorski]
respons (z łac.) — odpowiedź. [przypis edytorski]
respons (z łac.) — odpowiedź. [przypis redakcyjny]
resp. — skrót od łac. respective: względnie. [przypis edytorski]
respublice — taka forma stale u Słowackiego. [przypis edytorski]
respublika (daw.) — republika. [przypis edytorski]
respublika (daw., z łac. res publica: rzecz publiczna, powszechna) — republika. [przypis edytorski]
respublika — taka forma stale u Słowackiego. [przypis edytorski]
res sacra aegrotus (łac.) — chory rzeczą świętą. [przypis edytorski]
res sacras vernacula lingua imprimi debere negant (łac.) — uważają, że treści religijne (święte) nie powinny być drukowane w języku narodowym. [przypis edytorski]
ressaldar (z hind. risalah: szwadron, chorągiew) — rotmistrz w pułku rekrutującym się z krajowców. [przypis tłumacza]
ressentiment (fr.) — gniew, niechęć, pretensja. [przypis edytorski]
ressentiment (fr.) — rozgoryczenie, żal, uraza, resentyment. [przypis edytorski]
Res (…) servant — Lucretius, De rerum natura, V, 921. [przypis tłumacza]
restancja (daw., z łac.) — pozostałość, zaległość. [przypis edytorski]
Restauracja — okres funkcjonowania odnowionej francuskiej monarchii Burbonów (1814–1830). [przypis edytorski]
Restauracja — okres w historii Francji (1814–1830) związany z powrotem na tron dynastii Burbonów. [przypis edytorski]
Restauracja — okres w historii Francji, kiedy rządziła przywrócona do władzy dynastia Burbonów (1814–1830). [przypis edytorski]
Restauracja — okres w historii Francji wyznaczony datami 1814–1830, od powrotu na tron dynastii Burbonów po upadku Napoleona I do rewolucji lipcowej. [przypis edytorski]
Restauracja — okres w historii Francji wyznaczony datami 1814–1830, od powrotu na tron dynastii Burbonów po upadku Napoleona I do rewolucji lipcowej, która ponownie obaliła ich rządy. [przypis edytorski]
restauracja Riedhof — historyczna restauracja wiedeńska. [przypis edytorski]
Restauracja — tu: przywrócenie do władzy obalonej przez Rewolucją Francuską dynastii Bourbonów (1814 po abdykacji Napoleona). [przypis edytorski]
Restauracja — zapewne mimo bezpośredniego kontekstu mowa o Restauracji we Francji: okresie w historii Francji wyznaczonym datami 1814–1830, od powrotu na tron dynastii Burbonów po upadku Napoleona I do rewolucji lipcowej, która ponownie obaliła ich rządy; gdyż Restauracja w Anglii to przywrócenie w roku 1660 władzy dynastii Stuartów. [przypis edytorski]
restauracja (z łac.) — tu: odbudowa. [przypis edytorski]
restaurator — tu: właściciel lub szef restauracji. [przypis edytorski]
restaurować (daw.) — odnawiać; dziś tylko w odniesieniu do zabytków a. dzieł sztuki. [przypis edytorski]
restaurować — daw. ogólnie: odnawiać, odświeżać; tu: regenerować, odzyskiwać (siły). [przypis edytorski]
restaurować — odbudować, odzyskać. [przypis edytorski]
restaurować — poprawić, odzyskać. [przypis redakcyjny]
restaurować (z łac.) — odbudować, przywrócić. [przypis edytorski]
rest (daw.) — ostatek. [przypis redakcyjny]
Restemburg — Rastenburg a. Rastembork, dziś: Kętrzyn. [przypis edytorski]
rest house (ang.) — zajazd, kwatery odpoczynkowe dla turystów w miejscu, gdzie nie ma hoteli. [przypis edytorski]
Restif de la Bretonne, Nicolas Edme (1734–1806) — francuski pisarz pochodzenia chłopskiego, libertyn. [przypis edytorski]
restoran (z ros.) — restauracja. [przypis edytorski]
restricta mente et corde injurato (łac.) — z restrykcją myślową i sercem nieprzysięgłym. [przypis redakcyjny]
restrictions mentales — ograniczenia mentalne (umysłu). [przypis edytorski]
restytucja — odszkodowanie, rodzaj przeprosin. [przypis edytorski]
restytucja — przywrócenie dawnego stanu; także: zwrot bezprawnie posiadanej rzeczy. [przypis edytorski]
restytucja (z łac.) — przywrócenie dawnego stanu, odtworzenie. [przypis edytorski]
restytucja (z łac. restitutio: przywrócenie) — przywrócenie dawnego stanu, odtworzenie. [przypis edytorski]
restytucja (z łac. restitutio: przywrócenie) — przywrócenie dawnego stanu, odtworzenie; tu: rekompensata, odszkodowanie. [przypis edytorski]
restytucja (z łac. restitutio: przywrócenie) — przywrócenie dawnego stanu, odtworzenie; w biologii: regeneracja. [przypis edytorski]
restytucja (z łac. restitutio: przywrócenie) — przywrócenie dawnego stanu. [przypis edytorski]
restytuować (z łac.) — przywracać, zawracać. [przypis edytorski]
resumé (fr.) — streszczenie. [przypis edytorski]
…resumpsisse — przetłumaczone w nast. zdaniu. [przypis edytorski]
resurgam (łac.) — zmartwychwstanę. [przypis edytorski]
Resurrectionis Domini (łac.) — Zmartwychwstanie Pańskie. [przypis redakcyjny]