Potrzebujemy Twojej pomocy!

Na stałe wspiera nas 455 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 500 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Szacowany czas do końca: -
Bolesław Leśmian, Łąka (tom), Ponad brzegami (cykl), Kleopatra
Dwaj skazańcy → ← Spotkanie

Spis treści

    1. Ciało: 1 2
    2. Cisza: 1
    3. Miłość: 1
    4. Samobójstwo: 1
    5. Śmierć: 1
    6. Vanitas: 1

    Uwspółcześnienia:

    Zmiany leksykalne, w tym ortograficzne: centce > cętce; zmódz > zmóc.

    Pisownia łączna/rozdzielna: jakgdyby > jak gdyby.

    Fleksja: purpurowem > purpurowym; każdem > każdym; tem > tym; czem > czym.

    Interpunkcja, np.: kosz, pełen kwiatów > kosz pełen kwiatów

    Bolesław LeśmianŁąkaPonad brzegamiKleopatra

    1
    CiszaCiałoW budynkach, na schron dziwom skleconych naprędce[1],
    Ludzie z wosku w pośmiertnym zastygli nieładzie.
    Cisza, równa liczebnie tych milczków gromadzie,
    Skupia się w byle słońca zdrobniałego cętce.
    5
    Tkwią te ciała o woni zagrzanej gromnicy
    Na cokołach opiętych purpurowym suknem,
    Co jak mundur odświętny sztywnej tajemnicy,
    Zdradza pychę nicości każdym niemal włóknem.
    Żądni mąk swych pokazu ci ludzie, jak mary,
    10
    Powtarzają bez końca zwyczajem pokuty
    Zbrodnię, raz popełnioną[2], lub cud nie do wiary,
    Co ich wyzuł z istnienia, sam z śmierci wyzuty.
    Na jaw z grobu dobyci próbują swej siły
    W przybytku, który w słońca kąpie się kurzawie,
    15
    Jak szpital zmartwychwstałych, zwiedzany ciekawie
    Przez tych, co nie zdołali zmóc jeszcze mogiły.
    Korzystając z zachwianej przez żywych podłogi,
    Pożyczonym ku życiu mocują się ruchem,
    Strasząc dzieci obladłe i radując bogi[3],
    20
    Które bawią się wszelkim złudzenia okruchem.
    Wśród nich pięknem jaśnieje Egiptu królowa[4],
    Oszklona arką[5] dosyć dla cudów przestworną[6].
    SamobójstwoPiersi zdobne ma raną jak wiśnią potworną,
    W dłoni — kosz pełen kwiatów, w kwiatach wąż się chowa.
    25
    Ilekroć słodkim jadem wąż jej pierś oślini,
    Tylekroć oczy zmarłej znów się w świat odsłonią,
    Jak gdyby upojnego konania mistrzyni
    Łeb śmierci oswojonej pieściła swą dłonią.
    ŚmierćŚmierć się łasi do stóp jej, niby wierna służka,
    30
    Baczna na lada szepty i lada skinienia,
    I jej oczu śmiertelna w nieskończoność zmrużka[7]
    Jest tym tylko, czym dla nas chwila zamyślenia.
    Vanitas, Miłość, CiałoKocham to ciało chore, co tai w zadumie
    Czar tysiąca zmartwychwstań i śmierci tysiąca
    35
    I wie jeszcze coś więcej, niźli wiedzieć umie
    Duch, co tylko raz jeden o śmierć się roztrąca.
    Kocham dłoń, do wężowej nawykłą pieszczoty,
    Paznokcie, zabarwione wypłowiałym różem,
    Piersi, nigdy niesyte swej własnej zniszczoty[8],
    40
    I dwa zęby u wargi, pokalanej kurzem.
    Kocham pozór oddechu, co łamie pierś białą,
    Szat, zużytych na cuda, postrzępione kraje —
    I nie wiem, czybym pieścił skwapliwiej to ciało
    W chwili, kiedy umiera, czy też — zmartwychwstaje.

    Przypisy

    [1]

    W budynkach, na schron dziwom skleconych naprędce — muzeum figur woskowych Madame Tussauds (właśc. Marie Grosholtz, która przybyła do Anglii po rewolucji francuskiej) powstało w Londynie w XIX w. Na początku była to wystawa objazdowa. Jej pierwsze eksponaty stanowiły odlewy głów zgilotynowanych francuskich arystokratów. W 1835 r. otworzyła swoją pierwszą stałą wystawę w Londynie na Baker Street. [przypis edytorski]

    [2]

    Zbrodnię, raz popełnioną — jedną z ważniejszych atrakcji początków gabinetu figur woskowych była tzw. Komnata Horrorów (ang. Chamber of Horrors). Przedstawiała głowy ofiar francuskiej rewolucji oraz ówczesnych morderców. [przypis edytorski]

    [3]

    bogi — dziś popr. forma B. lm: bogów. [przypis edytorski]

    [4]

    Wśród nich pięknem jaśnieje Egiptu królowa — chodzi o Kleopatrę VII Filopator, Kleopatrę Wielką (69–30 p.n.e.), uznawaną za najpiękniejszą kobietę w ówczesnym świecie; po utracie władzy popełniła samobójstwo, wybierając śmierć od ukąszenia kobry. [przypis edytorski]

    [5]

    arka (daw.) — skrzynia. [przypis edytorski]

    [6]

    przestworny (daw.) — obszerny. [przypis edytorski]

    [7]

    zmrużka (neol.) — rzecz. utworzony od czas. mrużyć; mieć przymknięte oczy. [przypis edytorski]

    [8]

    zniszczota — zniszczenie. [przypis edytorski]

    15 zł

    tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

    35 zł

    tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

    55 zł

    tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

    200 zł

    tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

    500 zł

    Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

    20 zł /mies.

    Dziękujemy, że jesteś z nami!

    35 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

    55 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

    100 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

    Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

    Dane do przelewu tradycyjnego:

    nazwa odbiorcy

    Fundacja Wolne Lektury

    adres odbiorcy

    ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

    numer konta

    75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

    tytuł przelewu

    Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

    wpłaty w EUR

    PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

    Wpłaty w USD

    PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

    SWIFT

    WBKPPLPP

    x
    Skopiuj link Skopiuj cytat
    Zakładka Istniejąca zakładka Notka
    Słuchaj od tego miejsca