Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!

Szacowany czas do końca: -
Bolesław Leśmian, Łąka (tom), Ballady, Piła
Królewna Czarnych Wysp → ← Wiśnia

Spis treści

    1. Kuszenie: 1
    2. Miłość: 1
    3. Miłość tragiczna: 1
    4. Pożądanie: 1
    5. Śmierć: 1

    Uwspółcześnienia:

    Pisownia łączna/rozdzielna: po nad > ponad; po pod > popod; nie jedną > niejedną; niewiadomo > nie wiadomo.

    Fleksja: czem > czym; wbiegłem > wbiegłym.

    Inne zmiany: ośnij-że > ośnijże.

    Bolesław LeśmianŁąkaBalladyPiła

    1
    KuszenieIdzie lasem owa zmora, co ma kibić[1] piły,
    A zębami chłopców nęci i zna czar mogiły.
    Upatrzyła parobczaka[2] na schyłku doliny:
    «Ciebie pragnę, śnie jedyny — dyny moje, dyny!
    5
    Pocałunki dla cię[3], chłopcze, w ostrą stal uzbroję,
    Błysk — niedobłysk na wybłysku — oto zęby moje!
    Oczaruj się tym widokiem, coś go nie widywał[4],
    Ośnijże się tymi snami, coś ich nie wyśniwał!
    Połóż głowę na tym chabrze i połóż na maku,
    10
    Pokochaj mnie w polnym znoju i w śródleśnym ćmaku[5]
    Pożądanie, Miłość«Będę ciebie kochał mocą, z którą się mocuję,
    Będę ciebie tak całował, jak nikt nie całuje!
    Będę gardził dziewczętami, com je miał[6] w swej woli,
    Bo z nich każda od miłości łka, jak od niedoli.
    15
    Chcę się ciałem przymiarkować do nowej pieszczoty,
    Chcę się wargą wypurpurzyć dla krwawej ochoty!
    Chcę dla twojej dla zabawy tak się przeinaczyć,
    Abym mógł się na twych zębach dreszczami poznaczyć!»
    Zazgrzytała od rozkoszy, naostrzyła zęby:
    20
    «Idę w miłość, jak chadzałam na leśne wyręby!»
    Zaszumiała ponad nimi ta wierzba złotocha[7]
    Poznał chłopiec, czym w uścisku jest stal, gdy pokocha!
    Miłość tragiczna, ŚmierćCałowała go zębami na dwoje, na troje:
    «Hej, niejedną z ciebie duszę w zaświaty wyroję!»
    25
    Poszarpała go pieszczotą na nierówne części:
    «Niech wam, moje wy drobiażdżki[8], w śmierci się poszczęści!»
    Rozrzuciła go podzielnie we sprzeczne krainy:
    «Niechaj Bóg was pouzbiera, ludzkie omieciny!»
    Same chciały się uciułać w kształt wielce bywały,
    30
    Jeno[9] znaleźć siebie w świecie wzajem nie umiały.
    Zaczęło się od mrugania ległych w kurzu powiek —
    Nie wiadomo, kto w nich mrugał, ale już nie człowiek!
    Głowa, dudniąc, mknie po grobli, szukająca karku,
    Jak ta dynia, gdy się dłoniom umknie na jarmarku.
    35
    Piersią, sobie przywłaszczoną, jar[10] grabieżczo dyszy,
    Uchem, wbiegłym na wierzchołek, wierzba coś tam słyszy!
    Oczy, wzajem rozłączone, tleją bez połysku,
    Jedno brzęczy w pajęczynie, drugie śpi w mrowisku.
    Jedna noga popod[11] lasem uwija się w tańcu,
    40
    Druga włóczy się na klęczkach po zbożowym łańcu[12].
    A ta ręka, co się wzniosła w próżnię ponad drogą,
    Znakiem krzyża przeżegnała nie wiadomo kogo!

    Przypisy

    [1]

    kibić (daw.) — talia. [przypis edytorski]

    [2]

    parobczak — młody, silny parobek. [przypis edytorski]

    [3]

    dla cię — dziś popr.: dla ciebie. [przypis edytorski]

    [4]

    coś go nie widywał — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; znaczenie: co go nie widywałeś. [przypis edytorski]

    [5]

    ćmak — mrok. [przypis edytorski]

    [6]

    com je miał — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; znaczenie: co je miałem. [przypis edytorski]

    [7]

    wierzba złotocha — gatunek wierzby białej o pomarańczowych bądź złocistożółtych łodygach. [przypis edytorski]

    [8]

    drobiażdżek (zdr.) — drobiazg. [przypis edytorski]

    [9]

    jeno (daw., gw.) — tylko. [przypis edytorski]

    [10]

    jar — dolina, wąwóz. [przypis edytorski]

    [11]

    popod (daw.) — pod. [przypis edytorski]

    [12]

    łaniec — łan. [przypis edytorski]

    15 zł

    tyle kosztują 2 minuty nagrania audiobooka

    35 zł

    tyle kosztuje redakcja jednego krótkiego wiersza

    55 zł

    tyle kosztuje przetłumaczenie 1 strony z jęz. angielskiego na jęz. polski

    200 zł

    tyle kosztuje redakcja 20 stron książki

    500 zł

    Dziękujemy za Twoje wsparcie! Uzyskujesz roczny dostęp do przedpremierowych publikacji.

    20 zł /mies.

    Dziękujemy, że jesteś z nami!

    35 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na opłacenie jednego miesiąca utrzymania serwera, na którym udostępniamy lektury szkolne.

    55 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na nagranie audiobooka, np. z baśnią Andersena lub innego o podobnej długości.

    100 zł /mies.

    W ciągu roku twoje wsparcie pozwoli na zredagowanie i publikację książki o długości 150 stron.

    Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

    Dane do przelewu tradycyjnego:

    nazwa odbiorcy

    Fundacja Wolne Lektury

    adres odbiorcy

    ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

    numer konta

    75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

    tytuł przelewu

    Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

    wpłaty w EUR

    PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

    Wpłaty w USD

    PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

    SWIFT

    WBKPPLPP

    x
    Skopiuj link Skopiuj cytat
    Zakładka Istniejąca zakładka Notka
    Słuchaj od tego miejsca