Wesprzyj Wolne Lektury 1,5% podatku — to nic nie kosztuje! Wpisz KRS 00000 70056 i nazwę fundacji Wolne Lektury do deklaracji podatkowej. Masz czas tylko do końca kwietnia :)
Przypisy
Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza
Według kwalifikatora: wszystkie | angielski, angielskie | białoruski | botanika | chemiczny | dawne | filozoficzny | francuski | geografia, geograficzny | grecki | gwara, gwarowe | historia, historyczny | hiszpański | łacina, łacińskie | liczba mnoga | medyczne | mitologia | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | niemiecki | norweski | polski | portugalski | potocznie | prawo, prawnicze | przestarzałe | regionalne | religijny, religioznawstwo | rosyjski | rodzaj żeński | rzadki | staropolskie | ukraiński | włoski | wojskowy | żartobliwie
Według języka: wszystkie | English | français | Deutsch | lietuvių | polski
Znaleziono 3674 przypisów.
in quantum (łac.) — o ile. [przypis redakcyjny]
in quantum (z łac.) — jeśli, o ile. [przypis redakcyjny]
in quantum (z łac.) — o ile, według liczby. [przypis redakcyjny]
in quarto (łac.) — format książki wielkości 1/4 arkusza, odpowiadający mniej więcej rozmiarom dzisiejszego A4. [przypis edytorski]
in quarto (łac.: na cztery) — format książki, wielkości arkusza złożonego na cztery. [przypis edytorski]
in quarto — nazwa formatu arkusza papieru używanego do druku, odpowiadającego mniej więcej rozmiarom dzisiejszego A4 (210 na 297 mm). [przypis edytorski]
in quarto — określenie formatu książki. [przypis edytorski]
in quarto — określenie formatu książki wielkości 1/4 arkusza, odpowiadającego mniej więcej rozmiarom dzisiejszego A4. [przypis edytorski]
in quarto — rozmiar arkusza papieru, na którym została wydana książka, wynoszący ok. 210mm na 297mm. W Ameryce istnieją pewne niewielkie różnice ze względu na stosowanie cali jako jednostki miary. [przypis edytorski]
in quarto (z łac.) — czwarta część; format książki wielkości 1/4 arkusza (arkusz: jednostka miary tekstu; może być arkusz autorski, drukarski, introligatorski). [przypis edytorski]
in quarto (z łac.) — o książce: w formacie arkusza złożonego na cztery. [przypis edytorski]
inquietum est cor nostrum, donec requiescat in te (łac.) — niespokojne jest nasze serce, póki nie spocznie w tobie. [przypis edytorski]
in quo gradu (łac.) — na jakim stopniu. [przypis redakcyjny]
In quo nati sumus (łac.) — w czem urodziliśmy się. [przypis autorski]
In quo omnes peccaverunt (łac.) — Rz 5, 12. [przypis tłumacza]
in quo possit intelligi, quantum restet animae (łac.) — z którego wyglądu można poznać, ile jeszcze zostaje ducha. [przypis edytorski]
in quorum manibus arma sunt, in eorum potestate est conservare et perdere Rempublicam (łac.) — w czyich rękach jest oręż, w tych mocy i ocalić, i zgubić Rzeczpospolitą. [przypis redakcyjny]
in rebus adversis — w trudnych sprawach, mimo przeciwności. [przypis redakcyjny]
in rebus angustis (łac.) — w trudnym położeniu. [przypis redakcyjny]
in rebus musicis et musicantibus (łac.) — w rzeczach [dotyczących] muzyki i muzyków. [przypis edytorski]
in rebus psychologicis (łac.) — w sprawach psychologicznych. [przypis edytorski]
in rebus publicis (łac.) — w dziedzinie spraw publicznych. [przypis edytorski]
In rebus (…) remotae — Lucretius, De rerum natura, IV, 812. [przypis tłumacza]
in rebus tacticis (łac.) — w sprawach taktyki. [przypis edytorski]
in recenti (łac.) — na świeżo. [przypis redakcyjny]
in recenti (łac.) — za świeża. [przypis redakcyjny]
in recompensam (łac.) — dla odwdzięczenia. [przypis redakcyjny]
in regno Galliae (łac.) — w królestwie francuskim. [przypis redakcyjny]
in regno (łac.) — w królestwie. [przypis redakcyjny]
in rem (łac.) — na korzyść. [przypis redakcyjny]
in rem (łac.) — na rzecz. [przypis redakcyjny]
in rem (łac.) — w rzeczy; dla sprawy. [przypis redakcyjny]
in reprobum sensum (łac.) — pod naganę. [przypis redakcyjny]
in Republica meretur (łac.) — w Rzeczpospolitej zasługuje. [przypis redakcyjny]
in rerum natura (łac.) — w naturze rzeczy; w naturze. [przypis edytorski]
in sacer verbo dotis (łac.) — dar (posag, wiano) w świętym [zawarty jest] słowie. [przypis edytorski]
in saecula (łac.) — na wieki. [przypis edytorski]
In saecula saeculorum, amen! (łac.) — Na wieki wieków, amen! [przypis edytorski]
in saecula saeculorum (łac.) — na wieki wieków. [przypis edytorski]
In saecula saeculorum. (łac.) — na wieki wieków. [przypis edytorski]
in saecula saeculorum (łac.) — na wieki wieków. [przypis redakcyjny]
in sanctificationem et in scandalum (łac.) — „Na uświęcenie i zgorszenie”. [przypis tłumacza]
insania (łac.) — szaleństwo. [przypis edytorski]
Insani (…) ipsam (łac.) — „Mędrca nazwą wariatem, a uczciwca szują,/ Jeśli dążąc do cnoty, nadto przeholują” (Horatius, Epistulae, 6, 15; tłum. Edmund Cięglewicz). [przypis tłumacza]
insatiabilis (łac.) — nienasycony; tu forma lm insatiabiles: nienasyceni. [przypis edytorski]
in schweren kämpfen (niem.) — w ciężkich walkach. [przypis edytorski]
inscriptionem (łac.) — napis. [przypis redakcyjny]
in scripto, in quantum by (łac.) — na piśmie, o ile. [przypis redakcyjny]
in secula saeculorum (łac.) — na wieki wieków. [przypis redakcyjny]
In secula seculorum ament — Na wieki wieków, amen (łac.). [przypis autorski]
in secula seculorum (łac.) — na wieki wieków. [przypis edytorski]
in secundo voto (łac.) — w drugim ślubie. [przypis edytorski]
in sein geliebtes Deutsch (niem.) — na jego ukochany niemiecki. [przypis edytorski]
inseparable (ang.) — nieodłączne. [przypis edytorski]
inserat (daw.) — ogłoszenie. [przypis edytorski]
in servitio (łac.) — w służbie. [przypis redakcyjny]
ins große praktiziert — im Großen mit List ausführt. [przypis edytorski]
insi (daw.) — inni. [przypis edytorski]
insi — dziś: inni. [przypis edytorski]
insignia (łac.) — klejnoty. [przypis redakcyjny]
in signis zodiac (łac.) — pomiędzy znakami Zodiaku. [przypis redakcyjny]
insi — inni. [przypis edytorski]
in singulari — w liczbie pojedynczej. [przypis redakcyjny]
in sinum (łac.) — na łono, pośród. [przypis redakcyjny]
insipnia (łac.) — odznaki. [przypis redakcyjny]
insi (starop.) — inni. [przypis edytorski]
Insita (…) rumores — Livius Titus, Ab Urbe condita, XXVIII, 24. [przypis tłumacza]
inso (gw.) — inna. [przypis edytorski]
insolescit (łac.) — rozzuchwala się, wykracza. [przypis redakcyjny]
In solis (…) locis (łac.) — „Dopiero w samotności będziesz w towarzystwie” (Tibullus, Elegiae, IV, 13, 12; tłum. Edmund Cięglewicz). [przypis tłumacza]
Insolubilia de Alliaco — Jedno z tych insolubiliów Piotra d'Ailly brzmiało: „Czy, prowadząc świnię na jarmark, chłop wiedzie sznur czy świnię?”. [przypis tłumacza]
insouciance (fr.) — niefrasobliwość, brak zobowiązań. [przypis edytorski]
inspekt — grzęda, osłonięta ramami oszklonemi i matami. [przypis redakcyjny]
inspektorat fabryczny — w krajach kapitalistycznych państwowa kontrola warunków pracy w fabrykach. [przypis redakcyjny]
inspektor — nadzorca. [przypis edytorski]
inspekt — płytka skrzynia, oszklona z góry, służąca do uprawy roślin. [przypis edytorski]
inspekty — skrzynie z oknem u góry, służące uprawie roślin, działające na podobnej zasadzie co szklarnia. [przypis edytorski]
in spe (łac.) — dosł. w nadziei; przyszły, spodziewany, mający zadatki na. [przypis edytorski]
in spe (łac. dosł.: w nadziei) — w oczekiwanej przyszłości. [przypis edytorski]
in spe (łac. dosł.: w nadziei) — w oczekiwanej przyszłości; przyszły, spodziewany. [przypis edytorski]
in spe (łac.) — w nadziei. [przypis redakcyjny]
in spe (łac.) — w (oczekiwanej) przyszłości (dosł. w nadziei na). [przypis edytorski]
in spe (łac.) — w przyszłości (co do której ma się nadzieję, iż ona się spełni). [przypis edytorski]
insperacie (z wł.) — niespodzianie. [przypis redakcyjny]
inspicjent — pracownik teatru odpowiedzialny za organizacyjną oraz techniczną stronę spektaklu. [przypis edytorski]
instabunt (łac.) — nastawać będą. [przypis redakcyjny]
instalowanie Salamander na wszystkich kontynentach witano na ogół z żywym zainteresowaniem, a nawet z entuzjazmem — Por. poniższy, szalenie ciekawy wycinek, niestety w nieznanym języku i w efekcie tego niemożliwy do przetłumaczenia:
Saht na kchri te salaamander bwtat
Saghr gwan t'lap ne Salaam Ander bwtati og t'cheni berchi ne Simbwana m'bengwe ogandi sűkh na moďmoď opwana Salaam Ander sri m'oana gwen's. Og di limbw, og di bwtar na Salaam Ander kchri p'che ogandi p'we o'gwandi te ur maswâli sűkh? Na, ne ur lingo t'Islamli kcher oganda Salaam Andriaa ashti. Bend op'tonga kchri Simbwana mędh, salaam!.
[przypis autorski]
instancja (daw.) — wstawienie się za kimś. [przypis edytorski]
instancja (daw., z łac.) — tu: wstawienie się za kimś, wstawiennictwo. [przypis edytorski]
instancja (daw., z łac.) — wstawiennictwo, poparcie. [przypis edytorski]
instancjami — wstawiennictwami. [przypis redakcyjny]
instancja — tu: skrócenie terminu instantia in contrarium (łac.): przypadek przeciwieństwa (zaprzeczający jakiemuś ogólnemu twierdzeniu, a zatem obalający je). [przypis edytorski]
instancja — tu: wstawienie się za kimś. [przypis edytorski]
instancja (z łac.) — tu: wstawiennictwo. [przypis redakcyjny]
instancja (z łac.) — tu: wstawiennictwo, usilna prośba. [przypis edytorski]
instancje — wstawiennictwa. [przypis redakcyjny]
instancje — wstawiennictwo. [przypis redakcyjny]
instantanee (łac.) — nagle, obcesowo. [przypis redakcyjny]
instantia in contrarium (łac., r.ż.) — istniejący przypadek zaprzeczający (jakiemuś ogólnemu twierdzeniu, a zatem obalający je). [przypis edytorski]
instar (łac.) — na wzór. [przypis edytorski]