Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Cześć ludzie!

Tu Patyczak, Brudne Dzieci Sida! Lubię biegać, lubię grać, ale czytać wprost uwielbiam. Dlatego wspieram skromnym, ale za to regularnym comiesięcznym zleceniem stałym Fundację Wolne Lektury. Napisałem nawet wiersz:

Czy wolisz czytać w domu, czy na łonie natury,
Zapraszam! Wspierajmy razem Fundację Wolne Lektury!

Wspieram Wolne Lektury!
Szacowany czas do końca: -
Jan Kochanowski, Pieśni, Księgi wtóre, Pieśń XI (Stateczny umysł pamiętaj zachować...)
Pieśń XII (Nie masz, i po drugi raz nie masz wątpliwości...) → ← Pieśń X (Może kto ręką sławy dostać w boju...)

Spis treści

      Jan KochanowskiPieśni, Księgi wtórePieśń XI[1][2]

      1
      Stateczny[3] umysł pamiętaj zachować,
      Jesli cię pocznie nieszczęście frasować;
      Także i góry nie radzęć wylatać[4],
      Kiedy sie Szczęście z tobą imie[5] bratać.
      5
      Śmierci podległy człowiecze cnotliwy,
      Choć wszytek twój wiek będzie frasowliwy[6],
      Chocia też czasem, siedząc z przyjacioły,
      Przy dobrym trunku strawisz dzień wesoły;
      Tu przy ciekącym, przezornym[7] strumieniu.
      10
      Każ stół gotować w jaworowym cieniu;
      Każ wino nosić, póki beczka leje,
      Póki wiek służy, a śmierć nie przyspieje[8].
      Postąpisz z włości[9] drogo zapłaconych,
      Postąpisz z dworu i gmachów złoconych;
      15
      A co zebrania[10] twego kolwiek będzie,
      To wszytko przyszły namiastek osiędzie[11].
      Bądź sie kto zacnym[12] rodził i bogatym,
      Bądź niewolnikiem, u śmierci nic na tym;
      Czyjkolwiek naprzód los wynidzie[13], wsiadaj,
      20
      Wieczny wygnańcze, ani więc odkładaj[14].

      Przypisy

      [1]

      Ks. 2, Pieśń XI — pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina II 3) noszącej tytuł Ad Dellium (Do Deliusza). [przypis redakcyjny]

      [2]

      W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

      [3]

      stateczny (starop.) — stały, zrównoważony. [przypis redakcyjny]

      [4]

      góry wylatać — wylatywać w górę; przen.: pysznić się. [przypis redakcyjny]

      [5]

      imać (starop. tu forma 3 os. lp: imie) — zacząć. [przypis redakcyjny]

      [6]

      frasowliwy — frasobliwy, pełen trosk. [przypis redakcyjny]

      [7]

      przezorny (daw.) — przezroczysty. [przypis redakcyjny]

      [8]

      przyspieje (daw.) — przybywa. [przypis redakcyjny]

      [9]

      postąpić z włości — tu: ustąpić, porzucić swoją własność. [przypis redakcyjny]

      [10]

      zebranie — tu: zbiory. [przypis redakcyjny]

      [11]

      osiąść (tu: daw. forma 3 os. lp cz. przysz.: osiędzie) — posiąść. [przypis redakcyjny]

      [12]

      zacny — tu: wysoko urodzony. [przypis redakcyjny]

      [13]

      czyjkolwiek naprzód los wynidzie — czyjkolwiek los najpierw padnie. [przypis redakcyjny]

      [14]

      odkładać — zwlekać. [przypis redakcyjny]

      Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

      Dane do przelewu tradycyjnego:

      nazwa odbiorcy

      Fundacja Wolne Lektury

      adres odbiorcy

      ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

      numer konta

      75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

      tytuł przelewu

      Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

      wpłaty w EUR

      PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

      Wpłaty w USD

      PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

      SWIFT

      WBKPPLPP

      x
      Skopiuj link Skopiuj cytat
      Zakładka Istniejąca zakładka Notka
      Słuchaj od tego miejsca