Aby móc stabilnie działać w 2026 roku, potrzebujemy Twojego wsparcia!
dowiedz się więcej

Wpłać
 
600 000 zł

Cześć ludzie!

Tu Patyczak, Brudne Dzieci Sida! Lubię biegać, lubię grać, ale czytać wprost uwielbiam. Dlatego wspieram skromnym, ale za to regularnym comiesięcznym zleceniem stałym Fundację Wolne Lektury. Napisałem nawet wiersz:

Czy wolisz czytać w domu, czy na łonie natury,
Zapraszam! Wspierajmy razem Fundację Wolne Lektury!

Wspieram Wolne Lektury!
Szacowany czas do końca: -
Jan Kochanowski, Pieśni, Księgi wtóre, Pieśń XVII (Niegodzien tego ten świat zawikłany...)
Pieśń XVIII (Ucieszna lutni, w której słodkie strony) → ← Pieśń XVI (Nic po tych zbytnich potrawach, nic po tym...)

Spis treści

      Jan KochanowskiPieśni, Księgi wtórePieśń XVII[1]

      1
      Niegodzien tego ten świat zawikłany,
      Aby miał na nim rozumem nadany[2]
      Człowiek polegać, a swe szczęśliwości
      Sadzić na jego płochej odmienności[3].
      5
      Co ma ten żywot, na co by bezpiecznie
      Człowiek mógł kazać[4]? Niedługo kóniecznie[5]
      Doniesie czaszę[6] pachołek do gęby,
      A przedsię i w tym straci czasem zęby[7].
      Morze nie stoi nigdy, zawżdy płynie:
      10
      Teraz kędzierze[8] nastrzępi, w godzinie
      Dnem wzgórę stanie, a ogromne wały[9]
      Wysokich będą obłoków sięgały.
      Cnota mój kompas[10], który nie w pół nocy,
      Ale w pół zbytków bije. Niech sie smocy
      15
      I wszytko bydło Proteowe[11] jeży,
      Łódź moja przedsię swym pędem pobieży.

      Przypisy

      [1]

      W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

      [2]

      nadany (starop.) — obdarzony. [przypis redakcyjny]

      [3]

      płocha odmienność — niespokojna zmienność. [przypis redakcyjny]

      [4]

      na co by bezpiecznie (…) mógł kazać — na czym mógłby polegać bez zastrzeżeń. [przypis redakcyjny]

      [5]

      koniecznie — zaprawdę. [przypis redakcyjny]

      [6]

      czasza (daw.) — płaski, ozdobny kielich. [przypis redakcyjny]

      [7]

      Doniesie czaszę… — aluzja do przysłowia gr., mającego też rzym. i pol. odpowiedniki, mówiącego, że wiele rzeczy leży między ustami a brzegiem pucharu. [przypis redakcyjny]

      [8]

      kędzierze (starop.) — kędziory, do których porównano fale morskie. [przypis redakcyjny]

      [9]

      wał (starop.) — fala. [przypis redakcyjny]

      [10]

      kompas — tu: zegar (kompasem nazywano wówczas zegar słoneczny). [przypis redakcyjny]

      [11]

      bydło Proteowe — być może chodzi o foki Okeanosa, których pasterzem był Proteus (Odyseja, ks. IV). [przypis redakcyjny]

      Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

      Dane do przelewu tradycyjnego:

      nazwa odbiorcy

      Fundacja Wolne Lektury

      adres odbiorcy

      ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

      numer konta

      75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

      tytuł przelewu

      Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

      wpłaty w EUR

      PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

      Wpłaty w USD

      PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

      SWIFT

      WBKPPLPP

      x
      Skopiuj link Skopiuj cytat
      Zakładka Istniejąca zakładka Notka
      Słuchaj od tego miejsca