Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!

Przypisy

Pierwsza litera: wszystkie | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Według typu: wszystkie | przypisy autorskie | przypisy redaktorów Wolnych Lektur | przypisy źródła | przypisy tłumacza | przypisy tradycyjne

Według kwalifikatora: wszystkie | angielski, angielskie | architektura | białoruski | biologia, biologiczny | botanika | celtycki | chemiczny | dawne | francuski | frazeologia, frazeologiczny | gwara, gwarowe | hebrajski | historia, historyczny | łacina, łacińskie | literacki, literatura | matematyka | medyczne | mitologia germańska | mitologia grecka | mitologia rzymska | muzyczny | niemiecki | obelżywie | poetyckie | pogardliwe | portugalski | potocznie | przenośnie | przestarzałe | regionalne | religijny, religioznawstwo | rodzaj nijaki | rosyjski | rzadki | środowiskowy | staropolskie | turecki | ukraiński | włoski | wulgarne | żartobliwie | żeglarskie | zoologia

Według języka: wszystkie | français | Deutsch | polski


Znaleziono 11141 przypisów.

wpół wykształcony — tu: na poły ukształtowany. [przypis edytorski]

wprawa… pole — o psie myśliwskim. [przypis redakcyjny]

Wprawdzie nie wyszła Bakchosowi naprzeciw (…) lecz widać było, ile ją ten spokój kosztuje — to znaczy, że hamowała się całym wysiłkiem woli, by nie biec naprzeciw Dionizosa. [przypis tłumacza]

wprawdzie — Użyte zamiast: po prawdzie, w istocie; [naprawdę; red. WL]. [przypis redakcyjny]

wprawdziem go (…) rozgniewał — przykład ruchomej końcówki fleksyjnej czasownika; inaczej: wprawdzie go rozgniewałem. [przypis edytorski]

wprawić w coś — doprowadzić do czegoś, nauczyć czegoś. [przypis redakcyjny]

wprawić w sieć (starop.) — nagonić do sieci; złapać w sieć. [przypis edytorski]

wprawnymi ruchy (daw.) — dziś: wprawnymi ruchami. [przypis edytorski]

wprędce (daw.) — niebawem. [przypis edytorski]

wprost dla ciekawości chciałbym przegrać sprawę. — Widzimy stąd, iż Alcest, bądź co bądź, musi być człowiekiem zamożnym, aby sobie pozwalać na takie doświadczenia. [przypis tłumacza]

wprost — dziś raczej: prosto. [przypis edytorski]

wprost lustra — dziś popr.: na wprost lustra. [przypis edytorski]

wprost naprzeciw — dziś popr.: wprost przyjemnie. [przypis edytorski]

wprost z pola plon jego pożywać będziecie — „Wedle tego co jest na polu, możesz jeść z tego co masz w domu, bo jeśli dla dzikich zwierząt skończy się [plon] na polu i ty musisz wynieść [takie produkty] z własnego domu, co powiedziane jest w odniesieniu do roku szabatowego to samo powiedziane jest w odniesieniu do roku jubileuszowego”, Raszi do 25:12 [2]. [przypis tradycyjny]

Wprowadzenie historyczne do „Listów Peruwianki” — Wprowadzenie to zostało napisane przez Antoine'a Breta (1717–1792). [przypis tłumacza]

wprowadzić w świat córkę — w XIX w. nie było przyjęte, by kobiety z zamożniejszych warstw społecznych same zarabiały na swoje utrzymanie, każda musiała więc znaleźć dobrze sytuowanego męża. Dlatego rodzice dbali, aby ich córka doskonaliła salonowe umiejętności (taniec, gra na fortepianie, prowadzenie błyskotliwych rozmów po francusku itp.). Kiedy osiągnęła odpowiedni wiek, kupowali jej kosztowne stroje i zaczynali bywać z nią na balach, w teatrze (który był wówczas także formą spotkań towarzyskich) i w kurortach. Musieli także przygotować dla niej pokaźną sumę jako posag. [przypis edytorski]

wprowadził swój ustrój we wszystkich tamtejszych miastach, (…) także w Mitylenie — Metymnę zajął Kallikratidas (zob. ust. 2), ale potem pewnie przeszła na stronę Aten. Lizander zajął całą wyspę i najważniejsze miasto Lesbos, obsadzone przez Ateńczyków, i wszędzie wprowadził ustrój oligarchiczny. [przypis tłumacza]

wprowadził — tekst dwukrotnie mówi o wprowadzeniu, «ponieważ odciągali go na zewnątrz, tak by rozmawiać z nim u wejścia do domu, a gdy im powiedział „bądźcie spokojni…” [hebr. שָׁלוֹם לָכֶם (szalom lachem) dosł. ‘pokój wam!’] dali się poprowadzić i weszli za nim», zob. Raszi do 43:24. [przypis edytorski]

wprowadzoną została — dziś popr. forma z imiesłowem w mianowniku: została wprowadzona (a. wprowadzona została). [przypis edytorski]

Wprowadzone tu [w Moich współczesnych] rozróżnienie między alkoholem wesołym (vin gai) a alkoholem smutnym (vin triste), to rozróżnienie między normalną (zasadniczo) rolą narkotyków i używek a tą rolą, jaką przypisywali im moderniści — alkohol smutny to „alkohol ludzi, którzy przychodzą na świat obarczeni jakimś przekleństwem, ludzi niezdolnych do życia bez tej fatalnej protezy, jaką jakiśkolwiek środek narkotyczny stanowi… Dla tych ludzi jedynie, ludzi urodzonych pod znakiem straszliwego Saturna i trucicielskiego Księżyca, których dusze szatan pławi w ciemnym morzu melancholii, szarpiącej tęsknoty i bezustannego, dławiącego smutku, alkohol staje się — nałogiem… Omamem i złudzeniem chwilowa ulga w cierpieniu — szalbierczy środek, który na chwilę łagodzi ból, by go jeszcze więcej spotęgować” (Moi współcześni. Wśród swoich, s. 53–54, 56). [przypis autorski]

wpryśnięte — tu raczej: wstrzyknięte. [przypis edytorski]

wprząc — zmusić kogoś do prac, obowiązków; tu forma imiesłowu przym. M.lp r.ż.: wprzężona. [przypis edytorski]

wprzek — w poprzek, wbrew. [przypis edytorski]

wprzody a. wprzódy — wcześniej, dawniej. [przypis edytorski]

wprzody (starop.) — wprzódy, najpierw. [przypis edytorski]

wprzód (daw.) — najpierw, z początku. [przypis edytorski]

wprzód (daw.) — wcześniej. [przypis edytorski]

wprzód (…) niżeliś zapragnął (daw.) — konstrukcja z partykułą -li i przestawną końcówką czasownika; inaczej: wprzód niż zapragnąłeś. [przypis edytorski]

wprzód (starop.) — tu: z przodu. [przypis edytorski]

Wprzód (…) w piękne spoglądając oczy — Poeta w oczach Beatrycze jak w zwierciadle widzi odbity punkt światła, o którym niżej będzie mowa i obraca się, żeby bezpośrednio mógł go widzieć. [przypis redakcyjny]

wprzód — wcześniej, najpierw. [przypis edytorski]

Wprzód więc nim zajdą siedmiorakie gwiazdy — Litwini mieli właściwy sobie sposób oznaczania pór roku, miesięcy i godzin. Ob. Kotzebue t. I, k. 52 do 68: Schilderung der alten Preussen. Konstelacja tu wspomniana w ich języku nazywa się retis [tj. sito; red. WL]. [przypis autorski]

wprzód, wprzódy (daw.) — najpierw. [przypis edytorski]

wprzódy (daw., gw.) — najpierw, wcześniej. [przypis edytorski]

wprzódy (daw., gw.) — wcześniej. [przypis edytorski]

wprzódy (daw.) — przedtem, wcześniej. [przypis edytorski]

wprzódy (daw.) — wcześniej, dawniej. [przypis edytorski]

wprzódy (daw.) — wcześniej, najpierw. [przypis edytorski]

wprzódy (daw.) — wcześniej; najpierw. [przypis edytorski]

wprzódy (daw.) — wcześniej, uprzednio. [przypis edytorski]

wprzódy — dawniej, wcześniej. [przypis edytorski]

wprzódy musisz tę kobietę prosić o przebaczenie, na kolanach — inne zakończenie tej sceny, zgodniej z oryginałem hiszpańskim:

JULIA: Erneście!
ERNEST (do Alberta): Na kolana!
ALBERT: Ja?
ERNEST: Ty!
JULIA: Wielki Boże!

[przypis tłumacza]

wprzódy (przestarz.) — najpierw, przedtem. [przypis edytorski]

wprzódy, przódy a. wprzód (daw.) — wcześniej; najpierw. [przypis edytorski]

wprzódy — wcześniej, kiedyś. [przypis edytorski]

wprzódy — wcześniej, uprzednio. [przypis edytorski]

wprzódzi (gw.) — wcześniej, najpierw. [przypis edytorski]

wprzódziej (daw.) — wcześniej, najpierw. [przypis edytorski]

wprzódziej (daw.) — wcześniej, uprzednio. [przypis edytorski]

Wraca się Francuz — Francuzi wtargnęli powtórnie do Włoch, lecz ks. Maksymilian zadał im z pomocą Szwajcarów klęskę pod Nowarą. [przypis redakcyjny]

wraca się jem gniew (starop.) — powraca im gniew. [przypis edytorski]

(wracał z koniem, skoro chciałem go sprzedać — K. S.) [przypis edytorski]

wracało niemile znajomym — dziś: wracało (jako) niemile znajome. [przypis edytorski]

wracam na Liban, do mojego domu — cytat z Ojca zadżumionych Juliusza Słowackiego. [przypis redakcyjny]

Wrangel, Piotr (1878–1928) — rosyjski baron, generał armii Imperium Rosyjskiego, uczestnik wojny z Japonią i pierwszej wojny światowej, jeden z najznakomitszych dowódców „białych” podczas wojny domowej w Rosji. [przypis edytorski]

Wrangel — Szwed, dowódca gwardii przybocznej. Kochowski zwie go legionis legatus, pułkownikiem (Wespazjan Kochowski, Annalium Poloniae ab obitu Vladislai IV Climacteres [Roczników polskich od śmierci Władysława IV Klimaktery], III, 187). [przypis redakcyjny]

wraz (daw.) — naraz, nagle. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — natychmiast. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — od razu, natychmiast. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — razem. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — razem, równocześnie. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — tu: jednocześnie, zarazem. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — tu: razem. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — w sam raz; akurat; tyle, ile trzeba. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — zaraz, niedługo. [przypis edytorski]

Wraz (daw.) — zaraz. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — zaraz. [przypis edytorski]

wraz (daw.) — zaraz, wkrótce. [przypis edytorski]

wraz — naraz, jednocześnie. [przypis edytorski]

wraz — razem, jednocześnie. [przypis edytorski]

wraz — równocześnie, razem; tu: wciąż. [przypis edytorski]

wraz (starop.) — naraz, nagle. [przypis edytorski]

wraz — tu: jednocześnie, od razu. [przypis edytorski]

wraz — tu: jednocześnie, zarazem. [przypis edytorski]

wraz — tu: od razu, zaraz. [przypis edytorski]

wraz — tu: zaraz, niezwłocznie. [przypis edytorski]

wraz —tu: zaraz, od razu, natychmiast. [przypis edytorski]

wraz — tu: zaraz, wkrótce. [przypis edytorski]